receive 和 accept 都有 “接收” 相关的含义,但核心语义和使用场景有明显区别,可从语义侧重、使用场景、搭配及例句三方面清晰区分:
核心语义差异
receive 侧重客观上 “收到、接到”,仅表示物品、信息等传递到自己手中 / 身边的动作,不涉及主观态度,即 “被动接收”。
accept 侧重主观上 “接受、认可”,是在 “收到” 的基础上,经过主观判断后选择接纳,包含认可、同意的意味,即 “主动接纳”。
使用场景与搭配
-
-
例句对比
I received a birthday gift from a stranger yesterday, but I didn’t accept it.(昨天我收到了一个陌生人的生日礼物,但我没有接受它。)
She received the interview notice last week and decided to accept the opportunity.(她上周接到了面试通知,并决定接受这个机会。)
The hospital received the injured patient, and the doctor will accept the case for treatment.(医院收治了受伤患者,医生会接手这个病例进行治疗。)